24
ноября текущего года исполнится 50 лет со дня кончины великого
эрзянского скульптора Степана Дмитриевича Эрьзи (Нефёдова). В
преддверии круглых дат обычно возрастает наш обывательский интерес. Я
не оказалась в этом плане исключением и принялась перечитывать книги,
статьи, очерки о легендарном земляке, «русском Родене». Хотя почему
русском? - эрзянском талантливейшем резчике из эрзянского села Баево, согласно
списка населенных мест Симбирской губернии на 1859 год по почтовому
тракту из Алатыря в город Ардатов находилась удельная эрзянская деревня
при речке Ладыге - Подгородное Баево. Мало
кто из посетителей редких в наши дни выставок творчества С.Д.Эрьзи
догадывается и о том, что Эрьзя – это не фамилия, а псевдоним, взятый
мастером в честь своего родного народа, который дал ему жизнь и вдохнул
мятежный экспрессивный дух в его плоть, в его сущность, в его детища –
скульптуры. Мне самой неоднократно приходилось объяснять совершенно
различным людям, заинтересовавшимся личностью самобытнейшего
скульптора, что Эрьзя – это псевдоним, это национальность гениального
резчика. В связи с этим в процессе чтения я уделила особое внимание именно причине, подтолкнувшей Степана Дмитриевича избрать псевдонимом название своего народа - ЭРЗЯ, и ее описанию в различных литературных источниках. Приведу несколько из таких описаний: «Эрьзя… Это не имя, это даже не псевдоним. Это прозвище… одной из старинных и далеких народностей – мордвы…
Этот маленький народ, затерянный среди изумрудных лугов и безграничных
болот Симбирской губернии, орошаемой великой рекой Волгой, имеет
какое-то этническое родство с финнами.» Из книги Сутеева Г.О. «Скульптор Эрьзя» «Первые
же свои скульптуры Степан Дмитриевич Нефедов подписывает именем С.
Эрьзя. Показательно само происхождение этого псевдонима. Эрьзя – этнографическое название одного из мордовских племен. В те годы это слово служило в Поволжье пренебрежительной шовинистической кличкой для мордвы…» Б.Полевой «С.Эрьзя (Степан Дмитриевич Нефедов)» Прочитав
эти строки, я пришла в недоумение: зачем понадобилось эрзянину,
любящему и гордящемуся своим народом, брать в качестве псевдонима
кличку?! Это явно противоречит логике здравомыслящего человека. Видимо,
в силу своей неосведомленности в области этнографии и Г.О.Сутеев, и
Борис Полевой, непреднамеренно искажают логическое объяснение причины,
подтолкнувшей Степана Дмитриевича взять в качестве псевдонима название
своего народа – Эрьзя. Ситуация
была совершенно обратная, а именно: унизительным прозвищем для эрзян
служило всегда слово «мордва»; именно слово «мордва» воспринималось
эрзянами как оскорбление, как унижающая человеческое достоинство
кличка, и мне, эрзе, это известно не понаслышке, а впитано мною с
молоком матери. Да и в повседневной жизни не раз приходилось слышать унизительное «грязная
мордва», «упрямая мордва». Я долгое время думала, что эти прозвища
имеют под собой какую-то реальную объяснительную основу, однако после
прочтения очерка-отчета «Краткий очерк лукояновского уезда
нижегородской губернии» А.И.Звездина, все мои заблуждения развеялись
окончательно. Чтобы их развеять и у других, привожу отрывок из выше
обозначенного очерка: «Особенно
же отличается мордва племени эрзя, как от мокшан, так и от русских,
чистоплотностью и брежностью, по отношению и к дому и к одежде. Первое,
что вызывает удивление при входе в их дома, это чистота и опрятность.
Стол, скамьи, лавки тщательно вымыты; каравай хлеба и солонка
(необходимые столовые атрибуты) покрыты чистою скатертью (домашнего
изделия); пол старательно выметен; словом, во всем видна заботливая
рука хозяев…». В этом же очерке говорится о том, что эрзяне сильно отличаются от мокшан, привожу дословно: «по
характеру мордва-эрзя и мокша резко различаются между собой» и
«совершенную противоположность племени эрзя и русским представляет
другая группа мордвы – мокшане…». Здесь же дается развернутая
характеристика мокшан, но я ее касаться не буду, так как это не
является целью моей статьи, лишь заострю внимание читателя на том
факте, что «между мокшанами существует особый разговорный
язык, отличный от языка эрзи, и тогда как эрзя в большинстве обрусела и
усвоила чистый русский выговор, мокшане плохо его понимают и вообще
туго поддаются влиянию русских, упорно сохраняя своеобразные
традиции…». Исходя
из прочитанного, можно сделать вывод, что эрзяне и мокшане, хотя и
назывались одинаково мордвой, однако внимательный взгляд А.И.Звездина
четко отследил существующие, причем заметьте - «резкие», отличия и в языке, и в характере, и в образе жизни. Наличие таковых отличий, на мой взгляд, может говорить лишь об одном: что эрзя и мокша -
это два разных народа, и существующие отличия вызваны совершенно
разными историческими путями развития этих народов, иначе и быть не
могло. Отчет
«Краткий очерк лукояновского уезда нижегородской губернии» А.И.Звездина
наглядно доказывает и тот факт, что в русскоговорящей среде, несмотря
на явные «резкие» различия с мокшанами, эрзян, также как и мокшан, называли мордвой: «мордва племени эрзя». Поразительно, что эрзян стали называть мордвой только в XVIII веке,
а до этого времени в исторической литературе название «мордва» в
отношении эрзян не встречалось. Видимо, были какие-то политические
мотивы, по которым эрзян стали активно и повсеместно прозывать «мордвой». К
сожалению, и сегодня в современных изданиях можно встретить
непростительные утверждения, полные абсурда, абсолютно безграмотные,
подобные, например, этому: «мордвин – скульптор С.Нефедов – Эрзя, взявший имя народа своим псевдонимом» (Энциклопедия для детей. Т.12. Россия: физическая и экономическая география. – 2-е изд., испр. – М.: Аванта+, 2004). Невольно
напрашивается вопрос: Если Степан Дмитриевич Нефедов мордвин, то почему
же его псевдоним – ЭРЬЗЯ?! И есть единственно логически верный ответ на
этот вопрос: да потому что легендарный скульптор был эрзя по
национальности, и народ, породивший его, носил имя «ЭРЗЯ». Сами эрзяне никогда, ни при каких обстоятельствах, не определяли свою национальную принадлежность фразой «мон мордвин», это словосочетание возможно
исключительно в русском языке (я мордвин, я мордовка). Слов «мордвин»,
«мордовка» в эрзянском языке просто-напросто не существует, кроме того
в эрзянском языке отсутствует категория рода, поэтому, смею вас
уверить, что эти слова были не знакомы эрзянам и именно они и
употреблялись русскоговорящим населением в качестве оскорбительной
клички эрзян. Эрзяне про себя во все времена говорили, говорят, и впредь будут говорить: «мон эрзя»,
что в переводе на русский язык означает: «я эрзя». Степан Нефедов
именно так себя и называл, именно так и представлялся при знакомстве
своим собеседникам. Дальнейшее повествование очерка Б.Полевого
«С.Эрьзя» лишь подтверждает это: «-
Почему Вы выбрали для себя это имя? – спросил я его в один из вечеров,
когда он отдыхал, присев на какой-то чурке, возле одной из неоконченных
своих работ… Он
усмехнулся и рассказал, что уже студентом Московского училища живописи,
ваяния и зодчества, стремясь лучше постичь тайны мышечного строения и
анатомии человеческого тела, он записался вольнослушателем на
медицинский факультет Московского университета. Там среди студентов он
встретил сыновей крупного алатырского помещика, к которому когда-то
мальчишкой ходил вместе с матерью вымаливать или выкупать свою
коровенку, задержанную за потраву барского луга. Баричи уже кончали
курс. Они не прочь были использовать для мелких услуг земляка,
застенчиво бродившего между студентами, работавшими в анатомическом
театре и оперировавшими трупы. - Эй, эрьзя, не в службу, а в дружбу, принеси-ка, братец, с ледника ногу, - говорили они ему. Или: - Ну что этот мужик понимает в медицине? Эрьзя и есть эрьзя. Это больно ранило душу самолюбивого молодого человека. И вот тогда –то будущий скульптор и решил про себя, что если судьба пошлет ему когда-нибудь кусочек славы, он отдаст ее своему маленькому, забитому, угнетаемому в царской России народу. Поэтому он и стал подписывать свои скульптуры – «С.Эрьзя». К
сожалению, Борис Полевой сделал на основании данного воспоминания
скульптора ошибочный вывод. Степан Дмитриевич взял своим псевдонимом этническое название своего родного народа, а вовсе не «пренебрежительную шовинистическую кличку для мордвы», и подтолкнуло его к этому шагу чувство оскорбленного национального достоинства. Следуя исключительно этой, единственно верной, логике, Степан Дмитриевич и
взял гордый прекрасный псевдоним Эрьзя с тем, чтобы прославить свой
незаслуженно попранный народ и увековечить истинное название своего
этноса. Он руководствовался
исключительно чувством любви к своему родному народу, чувством
признательности и национальной гордости за свой народ. Именно это
объяснение избранного скульптором псевдонима и дает в биографическом очерке «Степан Дмитриевич Эрьзя» известный эрзянский прозаик К.Г.Абрамов: «Скульптора была подписана новым именем: «S.Ersia». Это имя народа, породившего Степана Нефедова. Присваивая его себе, скульптор уже был уверен, что не посрамит его. В Европе в
то время мало кто знал об этом маленьком, задавленном громадой русского
самодержавия, трудолюбивом и нравственно чистом народе. Скульптору
хотелось, чтобы о нем знали.» Кстати, не такой уж и маленький, этот древний народ эрзя, заселяющий
огромную территорию в самом сердце России. И вовсе не такой забитый,
как часто изображается в художественной литературе и в исторических
публикациях. Эрзя - это народ,
который отважно принял удар татаро-монгольского нашествия, который
своим мужеством и воинской доблестью остановил и удерживал вражеский
натиск, который был
обескровлен, но морально так и не побежден. Не было у эрзян
татаро-монгольского ига, не платили эрзяне дани ордынцам, не
зафиксировано это ни одним историческим документом. Степан
Дмитриевич знал эту историческую истину, как знает любой эрзя, знал и
гордился своим народом. И хотел, чтобы каждый эрзянин также гордился
своей принадлежностью к народу – эрзя, потому что был уверен, что лишь
чувство национальной гордости заставит считаться другие народы с
эрзянами. Сегодня, в условиях шовинистической мордвинизации эрзянского
населения России и в преддверии лжепразднования тысячелетия
присоединения мордвы к России, Степан Дмитриевич Эрьзя из небытия, из
мглы национального и исторического беспамятства своим именем,
начертанным на его скульптурных детищах, дарит нам, эрзянам, прекрасный
контраргумент : МЫ – ЭРЗЯНЕ! МИНЬ – ЭРЗЯТ! И традиционно свою статью закончу поэтическими строками Маризь Кемаль «Степан Эрьзя марто кортнема»: Зярдо течинть кезэрень шкакс лемдясызь, Ды бути алкукс сы эрзятнень пест, - Кадык «эйдеть»* иетнень пачк пачтясызь Сы шкань эрийнень эрзятнень лемест!
автор: Вирява источник: "Эрзянь ки"
|